Мой хороший, мой пригожий (Рюккерт; Михайлов)/Изд. 1862 (ДО)
«Мой хорошій, мой пригожій…» |
Оригинал: нем. Der Einzige («Der im Lammfell glänzend helle…»), опубл. въ 1833[1]. — Изъ сборника «Schi-King». Перевод опубл.: 1862[2]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 8 (РГБ).. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ книгѣ Schi-King. Chinesisches Liederbuch, gesammelt von Confucius, dem Deutschen angeeignet von Friedrich Rückert. — Altona: J. F. Hammerich, 1833. — С. 129..
- ↑ Впервые — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 8 (РГБ, Google). подъ заглавіемъ «Изъ Ши-Кинга».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |