Миннезингеры (Гейне; Зоргенфрей)/ПСС Гейне 1938 (СО)

Миннезингеры
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. А. Зоргенфрей (1882—1938)
Оригинал: нем. Die Minnesänger («Zu dem Wettgesange schreiten…»), опубл.: 1821[1]. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Полное собрание сочинений в двенадцати томах / Под общей редакцией Н. Берковского, И. Луппола — М.—Л.: Academia, 1938. — Т. 1. — С. 42.

Миннезингеры


Миннезингеры в молчанье
На турнир текут толпой;
То-то будет состязанье,
То-то будет славный бой.

Пыл неистового чувства
Миннезингеру, как конь;
Щит ему — его искусство,
Меч — фантазии огонь.

С золоченой галлереи
10 Смотрят дамы — пышный цвет;
Нет лишь той, что всех нежнее,
Лавра истинного нет.

Полон сил, к барьеру скачет
Рыцарь — славу обрести,
15 А певец от мира прячет
Рану смертную в груди.

И когда он кровью-песней,
Всех обильней, изойдет,
То уста, что всех прелестней,
20 Изрекут ему почет!




Примечания

См. также перевод Генслера.

  1. Впервые — в газете Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz, 1821, 75 Blatt, 11. Mai, S. 351. Затем — в книге Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 93—94.