К Вильяму Шелли (Погибший мой Вильям, в котором — Шелли; Бальмонт)

К Вильяму Шелли
 : «Погибший мой Вильям, в котором…»

автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. To William Shelley, I («My lost William, thou in whom…»), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1819; пер. 1903, опубл: 1903.

Примечание К. Д. Бальмонта


[472]К стр. 83.
К Вильяму Шелли.

Вильям Шелли, красивый голубоглазый мальчик, которого горячо любили и Шелли и Мэри, умер в Риме, трех с половиной лет от [473]роду. Красивый пантеистический образ этого стихотворения более подробно развит в поэме Адонаис.




  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.