Кукушка (Измайлов)/НП 1877 (ДО)

Кукушка
авторъ Александръ Ефимовичъ Измайловъ (1779—1831)
Изъ сборника «Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ». Опубл.: 1806[1]. Источникъ: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб: Въ типографіи В. Безобразова и К°, 1877. — С. 63 (РГБ).

Кукушка.


[63]

«Послушайте меня — я не совру»,
Кукушка говорила птицамъ —
Чижамъ, щеглятамъ и синицамъ:
«Была я далеко, въ большомъ, густомъ бору;
Тамъ слышала, чего доселѣ не слыхала,
Какъ соловей поётъ.
Ужь не по нашему! Я хорошо пѣвала,
Да всё не то̀! Такъ сердце и замрётъ
Отъ радости, когда во весь онъ голосъ свистнетъ,
А тамъ защолкаетъ, иль тихо пуститъ трель:
Забудешься совсѣмъ и голова повиснетъ.
Ну что противъ него свирѣль?
Дивилась право я, дивилась…
Однако же не потаю:
По-соловьиному и я пѣть научилась.
Для васъ, извольте, пропою
Точнёхонько какъ онъ — хотите?»
— «Пропой — послушаемъ.» — «Чуръ не шумѣть — молчите!
Вотъ выше только сяду на суку.
Ну, слушайте жь теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!»

Кукушка хвастуна на память мнѣ приводитъ,
Который классиковъ-поэтовъ переводитъ


А. Измайловъ.


Примѣчанія.

Подражаніе басне Христіана Фюрхтеготта Геллерта Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…») Направлена противъ переводческой деятельности графа Д. И. Хвостова.

  1. Впервые — въ «Журналѣ российской словесности», 1806, № 11, подъ заглавіемъ: «Соловей и Кукушка. Басня из Геллерта».