Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.
К[1]. Клянусь славнымъ Кораномъ (2 Да, они удивляются, что къ нимъ явился проповѣдникъ изъ среды ихъ самихъ; невѣрующіе говорятъ: это — удивительное событіе! 3 Уже ли послѣ того, какъ умремъ и сдѣлаемся прахомъ?[2])… Это — несбыточный поворотъ): 4 Мы знаемъ, сколько ихъ убавляетъ земля, и предъ Нами сохранная книга. 5 Но они принимаютъ за ложь истину, когда она явилась имъ; оттого они въ какомъ-то тревожномъ состояніи. 6 Не видятъ ли они, какъ Мы устроили надъ ними небо и украсили его такъ, что нѣтъ въ немъ щелей? 7 И землю Мы распростерли и наложили на нее горныя твердыни; произращаемъ на ней всякаго вида красивыя растенія, 8 въ наученіе и въ назиданіе всякому рабу, съ раскаяніемъ обращающемуся къ Богу; 9 ниспосылаемъ съ небесъ благословенную воду: ею возращаемъ сады, хлѣбъ на нивахъ, 10 высокія пальмы, у которыхъ вверху грозди висятъ рядами, 11 для пропитанія людямъ; ею оживляемъ омертвѣвшую страну. Таково же и воскресеніе. 12 Еще прежде нихъ считали пророковъ лжецами народъ Ноя, жители Расса, Ѳемудъ, 13 Гадъ, Фараонъ, сограждане Лота, жители Эйки, народъ Тоббы — всѣ они считали пророковъ лжецами, и за то поправу исполнилась надъ ними моя угроза. 14 Уже ли утомлены Мы первоначальнымъ твореніемъ? Нѣтъ, они въ сомнѣніи о новомъ твореніи. 15 Мы создали человѣка и знаемъ, что̀ внушаетъ ему душа его: Мы въ нему ближе его шейной жилы. 16 Вотъ, два присмотрщика смотрятъ за человѣкомъ: одинъ сидитъ на правой сторонѣ, другой на лѣвой. 17 Сло̀ва одного не скажетъ онъ безъ того, чтобы не было надъ нимъ готоваго стража. 18 Истинно, наступитъ упоеніе смерти, — то, чего избѣжать хотѣлъ ты. 19 Прозвучитъ труба: это день угрозы. 20 Придетъ каждая душа, а вмѣстѣ съ ней будетъ и погоныцикъ и свидѣтель. 21 Доселѣ ты былъ въ безпечности объ этомъ; а теперь мы снимаемъ съ тебя покрывало, и глаза твои зорки. 22 Товарищъ его скажетъ: вотъ что̀ у меня готово. 23 Оба вы бросьте въ геенну всякаго невѣрнаго, упорнаго, 24 препятствующаго доброму, законопреступнаго, сомнѣвающагося, 25 того, кто вмѣстѣ съ Богомъ допускалъ еще какого либо бога: бросьте его въ жестокую муку. 26 Товарищъ его скажетъ: Господи! не я уклонилъ его отъ пути, но самъ онъ былъ въ крайнемъ заблужденіи. 27 Онъ скажетъ: не спорьте между собою предо Мной: Я предупреждалъ васъ моею угрозой; 28 слово мое не перемѣнится, и Я не притѣснитель рабамъ своимъ. 29 Тогда Мы спросимъ геенну: полна ли ты? Она скажетъ: уже ли еще больше этого есть? 30 А въ благочестивымъ приблизится рай, будетъ недалекъ отъ нихъ. 31 Вотъ то, что́ было обѣщано каждому раскаивающемуся, осторожному, 32 тому, кто въ тайнѣ боится Милостиваго и приходитъ съ сердцемъ кающимся. 33 Войдите въ него съ миромъ: это день вѣчности. 34 Въ немъ для нихъ то, чего они захотятъ, а отъ Насъ еще прибавится.
35 Прежде нихъ сколько пародовъ погубили Мы! Они были крѣпче ихъ силою. Обошедши эти страны найдите себѣ убѣжище! Есть ли какое либо пристанище? 36 Такъ, въ этомъ есть назиданіе тому, у кого есть сердце, или кто обращаетъ вниманіе къ тому, что̀ видитъ. 37 Мы сотворили небеса, землю и то, что̀ между ними, въ шесть дней, и никакое изнеможеніе не приразилось въ Намъ. 38 И ты будь терпѣливъ къ тому, что̀ говорятъ они, и возсылай славу Господу твоему прежде восхода солнца и прежде заката его. 39 Хвали Его и ночью, и послѣ поклоненія. 40 Прислушивайся къ тому дню, когда глашатай возгласитъ изъ близкаго мѣста, 41 ко дню, когда они истинно услышатъ крикъ: это день исхода[3]. 42 Да, Мы и оживляемъ и умерщвляемъ: въ Намъ возвращеніе всему 43 въ тотъ день, когда разсядется земля, спѣша удалиться отъ нихъ. Таково воскрешеніе изъ мертвыхъ: оно для Насъ легко. 44 Мы вполнѣ знаемъ то, что́ говорятъ они; но ты не будешь принуждать ихъ: 45 потому, учи Кораномъ того, кто боится моей угрозы.