Я проснулся, задрожалъ,
Мнѣ во снѣ явилась ты,
Нѣжный вѣтеръ чуть дышалъ,
Ночь свѣтила съ высоты: 5 Я проснулся, задрожалъ,
И не знаю почему,
И не знаю, какъ попалъ
Я къ окошку твоему!
Теплый воздухъ сладко спитъ 10 На замедлившей волнѣ,
Дышетъ чампакъ, и молчитъ,
Какъ видѣніе во снѣ;
Укоризны соловья
Гаснутъ, меркнутъ близь куста, 15 Какъ умру, погасну я
Близь тебя, моя мечта!
Въ сердцѣ жгучая тоска!
Я въ сырой травѣ лежу!
Холодна моя щека, 20 Я блѣднѣю, я дрожу.
Пробудись же и приди,
Мы простимся по утру,—
И, прильнувъ къ твоей груди,
Отъ тревоги я умру!
У Байрона есть Stanzas to a Hindoo air (Стансы для Индійской мелодіи), напечатанныя въ 1832 году. Они гораздо хуже стихотворенія Шелли.
Примѣчанія
↑Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. III / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1895. С. 67—68 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 31 №96. — ISBN 5-7807-0583-6.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.