Из Александрийской антологии (Брюсов)

Из Александрийской антологии
автор Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Из цикла «Эллада», сб. «Сны человечества». Дата создания: 1913[1], опубл.: Валерий Брюсов Опыты. — М.: кн-во «Геликон», 1918[2]. Источник: В. Я. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2. Стихотворения 1909—1917. — С. 325..

Из Александрийской антологии, <1913?>:

  1. К Сапфо («Ты не в гробнице лежишь, под украшенным лирою камнем…»)
  2. «Где твои стрелы, Эрот, — разившие взором Ифтимы…»[4]
  3. «Общая матерь, Земля, будь легка над моей Айсигеной…»[4]
ИЗ АЛЕКСАНДРИЙСКОЙ АНТАЛОГИИ


1


Ты не в гробнице лежишь, под украшенным лирою камнем:
Шумного моря простор — твой вечнозыблемый гроб[5].
Но не напеву ли волн твои были песни подобны,
И, как воды глубина, не был ли дух твой глубок?
Гимн Афродите бессмертной сложившая, смертная Сапфо,
Всех, кого гонит любовь к морю, заступница ты!

2

Где твои стрелы, Эрот, — разившие взором Ифтимы,
Нежные, словно уста Гелиодоры младой,
Быстрые, словно улыбка Наиды, как Айя, живые?
Пуст твой колчан: все они в сердце вонзились мое.

3

Общая матерь, Земля, будь легка над моей Айсигеной,
Ибо ступала она так же легко по тебе.

<1913?>

Примечания

  1. Датируются условно.
  2. а б В «Опытах» стихотворения расположены в обратном порядке под общим заглавием: «Из «Венка». «Венок» — название антологий греческих эпиграмм, первая из которых была составлена Мелеагром на рубеже II—I вв. до н. э.
  3. «Элегическим дистихом называется строфа, состоящая из двух (по-русски) сложных метров: дактиле-хореического гексаметра и такого же пентаметра. Личное мнение автора этих строк, — что русский гексаметр и пентаметр не обязаны подчиняться теориям античного стиха, ввиду разности языков и их свойств» (Из примечаний к «Опытам»).
  4. а б В рукописи ко второму и третьему стихотворениям помета: «Подражание Мелеагру». В действительности: третье стихотворение — перевод эпиграммы Мелеагра (Epigrammatum Anthologia Palatina, Paris, 1864, v. I—VII, 461).
  5. «Ты не в гробнице лежишь ~ твой вечнозыблемый гроб» — по недостоверному, но распространенному преданию, Сапфо бросилась со скалы в море.