Звук и слово (Гамерлинг; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)
← Из старых мелодий | Звук и слово | Фалес → |
Оригинал: немецкий. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1895, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 169—170. |
Звук и слово
Обрывки туч несутся,
Плывёт созвездий рой,
И жаворонки вьются
В лазури голубой.
5 Влекомы вдохновеньем
К далёким небесам,
Небесным песнопеньям,
Они внимают там.
И вести о чудесном
10 Нам каждый принесёт —
О дольнем, о небесном —
С заоблачных высот.
И в звонких переливах
Расскажет их ручьям,
15 И колосу на нивах,
И ветру, и цветам.
Шепнёт волне залива
О том же лунный свет.
Услышит их пытливо
20 Внимающий поэт, —
И тайной неземного
Напева овладев,
Он музыкою слова
Переведёт напев.
1895 г.