Закрыв глаза ей, алый рот (Гейне; Коломийцев)

Закрыв глаза ей, алый рот…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Виктор Павлович Коломийцев (1868—1936)[1]
Оригинал: нем. «Ich halte ihr die Augen zu…». — Из цикла «Анжелика», сб. «Новые стихотворения». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 33.

* * *


Закрыв глаза ей, алый рот
Люблю я целовать;
Она покоя не даёт —
Причину хочет знать.

И с вечера не устаёт
До утра приставать:
«Зачем, когда целуешь рот,
Глаза мне закрывать?»

Какой тут у меня расчёт,
Сам не могу понять, —
Закрыв глаза ей, алый рот
Целую я опять.





  1. Этот перевод редактирован А. А. Блоком.