Ж. Б. Руссо (Растроганный, могу ль молчать я хладнокровно? — Гейне; Минаев)

Ж. Б. Руссо
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаев (1835—1889)
Оригинал: нем. An J. B. R. («Dein Freundesgruß konnt’ mir die Brust erschließen…»), опубл. в 1822[1]. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга. — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 59..

Ж. Б. Руссо


Растроганный, могу ль молчать я хладнокровно?
Ворвался в грудь мою твой дружеский привет,
Обвеян крыльями волшебными я словно
И вижу пред собой картины прошлых лет.

Струится старый Рейн; по берегам толпятся
И отражаются в нём замки и леса,
Там виноградники на солнце золотятся,
Там аромат цветов несётся в небеса.

О, если бы я мог, мой милый, быть с тобою,
10 Который связан так давно с моей судьбою,
Как плющ, вьющийся вкруг каменной стены!

О, если бы я мог твоё послушать пенье
На рейнском берегу, в часы отдохновенья,
Под щебетанье птиц и тихий плеск волны!




Примечания

Сонет адресован Жану (Иоганну) Батисту Руссо (1802—1867), литератору, в многочисленных изданиях которого Гейне сотрудничал. Позднее Руссо стал литературным врагом Гейне. См. также перевод Зоргенфрея.

  1. Впервые — в сборнике Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 112..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.