Жаркое играет лето (Гейне; Кульчицкий)

«Жаркое играет лето…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Я. Кульчицкий (1815—1845)
Оригинал: нем. «Es liegt der heiße Sommer…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1841[1]. Источник: «Отечественные записки», 1841, том XVIII, № 10, отд. I, с. 309.

    * * *


    Жаркое играет лето
    На щеках твоих;
    Зимний холод веет
    В сердце молодом.

    Скоро все изменится,
    Милая моя!
    В сердце будет лето,
    На щеках зима.




    Примечания

    См. также переводы Михайлова и Фета.

    1. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1841, том XVIII, № 10, отд. I, с. 309.