Если б ты мог видеть сердце распаленно (Сумароков)/ПСВС 1787 (ДО)

«Естьлибъ ты могъ видѣть сердце распаленно…»
авторъ Александръ Петровичъ Сумароковъ (1717—1777)
Изъ цикла «Песни». Опубл.: 1781[1]. Источникъ: А. П. Сумароковъ. Полное собраніе всѣхъ сочиненій. — М., 1787. — Т. 8. — С. 296—297 (РГБ)..



[296]
Пѣсня CIV.

Естьлибъ ты могъ видѣть сердце распаленно,
И плѣненну мысль мою тобой,
Тыбъ мое зря чувство все тобой прельщенно,
Тщилсябъ самъ мнѣ возвратить покой,
И нещастну видя отъ очей печальныхъ,
Удаляясь самъ, меня бѣжалъ,
Тяжки вздохи скрылъ бы, въ пустыняхъ дальныхъ:
Милъ, но безъ надежды милъ ты сталъ.

Будешь ли доволенъ сердцемъ откровеннымъ;
10 Мнимая суровость отошла,
Чтожъ твоимъ я нынѣ чувствамъ мной прельщеннымъ,
Тѣмъ ко услажденію нашла,
Отъ сего дня будешь мною мучимъ болѣ,
Умножая безполезну страсть,
15 И еще въ тяжчайшей живучи неволѣ,
Часъ какъ ты сталъ плѣненъ, будешь клясть.

[297]


Согласивъ желанья, что не согласила
Нашей ты судьбины, о любовь!
А когда часть злая въ вѣкъ насъ разлучила,
20 Для чего ты вспламенилась кровь:
Иль чтобъ мнѣ увянуть въ самомъ лучшемъ цвѣтѣ;
Мнѣ на то любовна страсть далась,
Для тоголь живу я и жила на свѣтѣ,
И на толь, на толь я родилась?

25 Жалуясь на лютость злой моей судьбины,
Буду мыслить о тебѣ всякъ часъ;
И наполню стономъ горы и долины,
Обнося повсюду жалкой гласъ.
О плачевна доля! что на свѣтѣ зляе,
30 Какъ въ любовномъ пламенѣ горѣть,
Ахъ! и въ томъ что мило и всего миляе,
Ни какой надежды не имѣть.




Примѣчанія

  1. А. П. Сумароков. Полное собрание всех сочинений, ч. 8. — М., 1781.