Домострой. По рукописям Императорской Публичной Библиотеки (Яковлев 1867)/II/60

ГЛАВА 60
О ТОРГОВЫХ И О ЛАВОЧНЫХ ЛЮДЕХ, ПОТОМУ ЖЕ СЧЕТ С НИМИ ЧАСТО ДЕРЖАТИ[1]

А которые в лавках торгуют, и на домовной обиход покупают всякую потребу и всякой запас, ино с теми в вечере и на упокое, на всякую неделю самому государю надобно смечати с ними и в приходе и в расходе, и в купле и в продаже: с тем вечер, а с иным иной вечер; и кто бережен и памятлив, радеет[2] о своем деле, и все в счете живет у него, и хитрости в нем нет никоторые и прибыточек от него есть, и того примолвити и пожаловати еством[3] и питием и нужда его пополнити во всем; а за доброй промысл на выймок своим платьем пожаловати; а кто безхитросно что учинит, или ленив, или позно в лавку ходит, или спит долго, или с товаром не ходит к гостем[4], или какое его ни буди небрежение и нерадение, ино его наказывати и бранити, и, по вине смотря, такова ему пеня учинити. А за добрую службу тех у себя за стол сажати, и от себя подавати, и жаловати и во всем их беречи. А во всякой службе, и в домашнем обиходе, и в торговле кто ленив, и сонлив, и крадлив, и упъянчив и наказание и побои неймут, и того от дел оставити и по нем работа дати[5]. А кто груб, и крадлив, и ленив, и ни во что не пригодится, и наказание, ни удар неймет: ино накормив, да с двора спустити[6]: и иные на такого дурака глядя, не испортятся.

Примечания

править
  1. Арх. и Цар. = имети.
  2. Конш. = радит.
  3. Ibid. = ествою.
  4. Арх. Цар. = к товару найдет, к гостем.
  5. Конш. = работати.
  6. Цар. = сослать.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.