Домострой. По рукописям Императорской Публичной Библиотеки (Яковлев 1867)/II/49

ГЛАВА 49[1]
МУЖУ С ЖЕНОЮ СОВЕТОВАТИ, КАК КЛЮЧНИКУ ПРИКАЗАТИ О СТОЛОВОМ ОБИХОДЕ, И О ПОВАРНЕ, И О ХЛЕБНЕ

По вся дни, и по вся вечеры, исправя си долг душевный во утрии вставати по звону; и, после пения, мужу с женою советовати о устроении домовнем: на ком что положено, и кому которое дело приказано ведати, и тому наказати: что кому устроити ести и пити, про гости, или про себя. Или ключник по государеву наказу прикажет, что купити на обиход; и купив, что принесут, то сметити и правды[2] смотрити[3]; а повару отдаст что варити, и хлебнику, и на приспехи на всякие потому же отдаст. А всегда б то было в памяти, что государю сказати. А в поварню ества мясная, и рыбная и печи, и варити отдавати в число; — колко чего государь велит, и колко блюд; да и печено и варено у повара взяти в число же. А на стол всякая ества стави по государеву наказу, по гостем смотря; а хлебечнои приспех, потому же дати в число и взяти в число же. И всякой ествы, что у стола останется, и цело, и неедено[4], и ух, приспеху всякаго и целую еству перебрати; а початое о себе и мясное, и рыбное, и покласти в блуды[5] чистые, и твердые, и покрыти, и в леду засечи; а початая ества, и всякие остатки, давати на обиход, как пригоже; а целое блюсти про государя и про государыню и про гости. А питие в стол давати по приказу, по гостям смотря и без гостей. А государыне брага[6] и квас. А суды б всякие столовые, и поваренные, всегда после стола в горячей воде перемыти, и переполоскати, и перетерти, и высушить; все, собрав, и счести, и устроити за замком; где что живет, и у кого на руках. А столовые суды оловянники, и братины[7], и ковши, и судки столовые всегда беречи; уксусницы, и перешницы, росолники, салоницы, ложки, блюда, ставцы, и скатерти, и фаты всегда б было чисто и готово на стол[8]; и стол бы был чист, и скамьи, и лавки и у избы[9]; и образы на стене уставлены; а изба мятена и устроена[10]. А уксус и огуречный расол, и лимонной, и сливной все бы цежено в ситце; и огурцы, и лимоны, и сливы такожде бы очищено и перебрано, и на столе б было чисто и искусно. А рыба прутовая, и всякая вялая, и всякая студень постная или мясная, и икра, и капуста, очищено и по блюдам раскладено[11], изготовлено. А питие б всякое чисто, в ситцо б цежено; а ключник, и повары, и хлебники, и всякие стряпчие[12], сами б к столу, при людех, устроились чистенко; а руки б были мыто чисто во всякой стряпни. А всякие суды, и всякая порядня у ключника, и у всех стряпчих, все б было измыто[13], и чисто, и бережно; и у государыни и у ея слуг потому же[14].

Примечания править

  1. Р. Т. № 1 этой главы нет.
  2. Арх. Пог. Бол. Цар. в купле.
  3. Ibid. а кто покупает на дворовый обиход всякой запас на еству; рыбу и мясо и всякую вологу, — ино давати ему денег на неделю или на месяц; да как видаст денги, да и отчет даст государю в том, — и опять емлет, — ино все ведомо: и проесть и всякая изтрава и его служба.
  4. Арх. Бол. Цар. = целая и кушаная. Конш. = едено.
  5. Конш. = суды.
  6. Арх. Бол. Пог. Цар. в стол.
  7. Конш. = браны.
  8. Арх. Бол. Цар. и на поставцы.
  9. Ibid. и Пог. а избы или горницы и сени выметены и устроены.
  10. Ibid. и столы бы и скамьи вымыты и вытерты и ковры по лавкам разосланы.
  11. Конш. до стола.
  12. Арх. Бол. Пог. Цар.
  13. Конш. = мыто.
  14. За сим следует окончание, составляющее в нашем тексте часть главы XVI.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.