Дитя моё, меня конфузишь ты, когда (Гейне; Вейнберг)/ДО

«Дитя моё, меня конфузишь ты, когда…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. «Blamier’ mich nicht, mein schönes Kind…», опубл. въ 1826[1]. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга. — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 12..

* * *


[12]

Дитя мое, меня конфузишь ты, когда
Подъ Липами мнѣ кланяешься смѣло.
Вотъ какъ домой придемъ мы — ну, тогда
Совсѣмъ другое дѣло.




Примѣчанія.

См. также переводы Вейнберга и Зоргенфрея.

  1. Reisebilder von Heinrich Heine. Erster Teil. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1826. — С. 72.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.