Дитя моё, меня конфузишь ты, когда (Гейне; Вейнберг)

«Дитя моё, меня конфузишь ты, когда…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнберг (1831—1908)
Оригинал: нем. «Blamier’ mich nicht, mein schönes Kind…», опубл. в 1826[1]. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 12..

* * *


Дитя моё, меня конфузишь ты, когда
Под Липами мне кланяешься смело.
Вот как домой придём мы — ну, тогда
Совсем другое дело.




Примечания

См. также перевод Зоргенфрея.

  1. Reisebilder von Heinrich Heine. Erster Teil. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1826. — С. 72.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.