Дженни (Бёрнс; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)
См. также одноимённые страницы.
← Лорд Грегори | Дженни Баллада | Весёлый вдовец → |
Оригинал: шотландский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 162. |
Дженни
Дженни платье разорвала:
Прицепился колос;
За собой она слыхала
В поле чей-то голос.
5 Дженни бедная бежала
Всё по бездорожью,
Дженни платье разорвала,
Пробираясь рожью.
Если кто встречал кого-то
10 В поле знойным летом —
Что кому-то за охота
Толковать об этом?
Если кто во ржи кого-то
Целовал случайно —
15 Не для нас об том забота
И не наша тайна.