Девушка и птичка (Вейнберг)/НП 1877 (ДО)

Дѣвушка и птичка
Пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. ?. — Изъ сборника «Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ». Перевод опубл.: 1868[1]. Источникъ: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб: Въ типографіи В. Безобразова и К°, 1877. — С. 44 (РГБ).

Дѣвушка и птичка.


[44]

Разъ пошла я прогуляться,
Прогуляться въ лѣсъ густой
И нашла я въ нёмъ колодезь,
Полный свѣжею водой.

Я усѣлась у колодца
Молчалива и грустна…
Надо мной порхала птичка,
Пѣла пѣсенку она.

«Мнѣ бъ узнать хотѣлось, птичка
Правда ль то, что слышу я,
Будто мой желанный умеръ?
Правда, пташечка моя?

«И, коль мой желанный умеръ,
Мнѣ хотѣлось бы узнать,
Долго ль, долго ли я буду
По желанномъ горевать?»

— Горевать ты по желанномъ
Перестанешь лишь тогда,
Какъ до капли до послѣдней
Въ морѣ высохнетъ вода. —

Но никакъ, никакъ не можетъ
Въ морѣ высохнуть вода:
Значитъ, горе-гореванье
Не исчезнетъ никогда!




Примѣчанія.

  1. Впервые (?) — въ журнале «Отечественныя записки», 1868, томъ CLXXXI, № 11, отд. I, с. 10 безъ заглавія.