Дебютант (Чюмина)/1889 (ДО)

Yat-round-icon1.jpg



[41]
ДЕБЮТАНТЪ.

Онъ водил по струнамъ, упадали
Волоса на безумныя очи,
Звуки скрипки такъ дивно звучали,
Разливаясь въ молчаніи ночи.А. К. Толстой.


«Концертъ для бѣдныхъ». Моремъ свѣта
Залитъ театръ. Брилліанты дамъ,
Мундиры, звѣзды, эполеты—
Сіяетъ все, и по рядамъ
Несется, легкою волною,
Салонный говоръ. Здѣсь чертою
Легла знакомою печать
Вполнѣ приличной, свѣтской скуки…
Ее не въ силахъ разогнать
10 Гуно̀[1] чарующіе звуки.
Но вотъ окончился дуэтъ,
Замолкли громкія рулады,
Est-ce l’entre-acte enfin? Но нѣтъ,
Явился робко средь эстрады,
15 Со скрипкой, блѣдный дебютантъ…
А! доморощенный талантъ…

[42]

Бездарность!.. въ этомъ нѣтъ сомнѣнья…
И легкій гулъ неодобренья
Въ толпѣ блестящей пробѣжалъ.
20 Какой-то важный генералъ
Вдругъ обратился съ замѣчаньемъ
Небрежнымъ къ дочери; она
Сидѣла сдержанна, блѣдна,
Вся поглощенная вниманьемъ.
25 Раздался первый звукъ смычка—
Запѣла скрипка… стройно, плавно…
То, задушевна и мягка,
Лилася пѣснь, то своенравно
Сребристый сыпался каскадъ
30 Блестящихъ трелей и руладъ—
И снова звуки замирали…
Всѣ съ напряженіемъ внимали
Его игрѣ. Вотъ кончилъ онъ.
Раздался взрывъ рукоплесканій,
Похвалъ, безсвязныхъ восклицаній
35 И криковъ: bis! со всѣхъ сторонъ.
Онъ вновь явился на эстрадѣ;
Теперь, въ его глубокомъ взглядѣ
Зловѣщій вспыхнулъ огонекъ,
Онъ нервно поднялъ свой смычекъ—
40 Вновь, съ безконечною кручиной,
Полились звуки… чуднымъ сномъ
Воскресла память о быломъ—
Могучей, яркою картиной.

Ночь… все заснуло… тишина…
45 И въ небѣ выплыла луна,
Бросая отблескъ серебристый

[43]

На воды темныя рѣки…
Вдали мелькнули огоньки;
Вечерней свѣжести душистой
50 Пахнула влажная струя,
И вотъ—изъ темнаго обрыва
Вдругъ полилися переливы
Весенней пѣсни соловья…
И онъ осмѣлился… Признанье
55 Сорвалось съ устъ его… Плебей,
Въ безумной дерзости своей,
Онъ позабылъ то разстоянье,
Что раздѣляло ихъ…
Въ тиши
60 Вы громче, громче лейтесь, звуки,
Чтобъ заглушить тоску и муки
Больной, истерзанной души!..

«Какъ горькій ропотъ укоризны
Несется пѣснь моя волной,
65 И если въ вихрѣ свѣтской жизни
Съ ея мишурной пустотой,
Ты не погибла безнадежно—
Пусть этотъ вопль тоски мятежной
На мигъ нарушитъ твой покой.
70 Да, я бѣднякъ—скрипачъ наемный…
Концертъ оконченъ… гаснетъ газъ…
Одинъ на сценѣ полутемной
Останусь я… Но въ этотъ часъ—
Я властелинъ твой, я нарушу
75 Твое блаженство, и волью
Въ твою изнѣженную душу

[44]

Сомнѣній ядъ—иль разобью,
Въ безсильи скрипку я свою…

Онъ кончилъ. Слышались рыданья
80 Въ толпѣ; глубокое молчанье
На мигъ настало, но потомъ—
Рукоплесканій страшный громъ
Потрясъ театръ—неудержимо
Все къ сценѣ двинулось толпой.
85 И, увлекая за собой
Отца… раскаяньемъ томима,
Въ порывѣ горя и стыда—
Княжна рвалась теперь туда…
Къ нему… на сцену… Ради Бога!..
90 Но что за странная тревога?
Всѣ суетятся, всѣ бѣгутъ…
Какой-то врачъ!.. Зачѣмъ онъ тутъ?..
О пропустите!..
Какъ въ туманѣ,
95 Предъ ней мелькнуло на диванѣ
Его лицо… да, это онъ…
Онъ спитъ… какой глубокій сонъ!..
Тѣнь думы строгой, величавой
Въ его чертахъ… и хоръ похвалъ,
100 Все упоенье первой славы—
Ненужны… Занавѣсъ упалъ…
Онъ кончилъ пьесу… доигралъ!..

1884 г.




Примечания

  1. Гуно, Шарль Франсуа — французский композитор, музыкальный критик, писатель-мемуарист. (прим. редактора Викитеки)