В голубые волны Рейна (Гейне; Кусков)/ДО
«Въ голубыя волны Рейна…» |
Оригинал: нем. «Im Rhein, im heiligen Strome…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1859[1]. Источникъ: «Русское слово», 1859, № 11, отд. I, с. 215. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Вейнберга, Быкова и Маршака.
- ↑ Впервые (?) — въ журналѣ «Русское слово», 1859, № 11, отд. I, с. 215.