Пучина вечная, в которой волны — годы!
Всегда шумят твои рыдающие воды, Они горьки от горьких слёз людских!
Поток без берегов, ты плещешь неустанно 5 В границы вечности приливом волн морских!
Добычей пресыщён, ты жаждешь беспрестанно Всё новых жертв, и воешь, и ревёшь,
О скалы мёртвые остатки трупов бьёшь!
Влечёшь ты к гибели всех, кто тебе поверит, 10 В затишье ты таишь обман,
И кто поймёт, и кто тебя измерит, Бездонный Океан!
Шелли, также как индийские поэты, с особенной любовью обращается с такими отвлеченными сущностями, как Время и Пространство.
Примечания
↑Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. I / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1893. С. 31. — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 23 №36. — ISBN 5-7807-0583-6.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.