Воззвание к Молчанию (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ВТ:Ё)

Воззвание к Молчанию
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. Apostrophe to Silence («Silence! Oh, well are Death and Sleep and Thou…»), опубл.: 1862. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1818; пер. 1903, опубл: 1903. Источник: Перси Биши Шелли. Полное собрание сочинений / Перевод К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знание», 1903. — Т. 1. — С. 255..



[255]
ВОЗЗВАНИЕ К МОЛЧАНИЮ

Молчанье! Ты, и Смерть, и Сон, так верно
Название трёх братьев получили,
Туманно-крылых стражей некой бездны,
Где гаснут жизнь, и правда, и восторг. —
Но пощади меня, о, Дух могучий,
Пока те звуки, что в меня струятся,
Моей душой не станут, и она
Усталые покинет эти члены,
Чтобы идти по ступеням воздушным,
10 За тем напевом зыбким, дальше, дальше,
В пустыню гор, и там, вздохнув, уснуть…




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.