Оригинал: французскій. — Перевод созд.: 1830, опубл: 1900[1]. Источникъ: Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 418—419 (РГБ)..
Вдругъ воплотилася и увлекла народъ! 20 Князья куютъ ей цѣпь и зажимаютъ ротъ,
Но день ея насталъ,—и смѣло, величаво
Она вступила въ сеймъ, явилась средь конклава
И съ скипетромъ въ рукахъ, иль митрой на челѣ,
Пригнула всѣ главы вѣнчанныя къ землѣ…
Примѣчанія.
Перевод монолога дона Карлоса из драмы Гюго «Эрнани» (д. IV, сц. 2).
↑ Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи / Подгот. Эрн. Ф. Тютчева, А. А. Флоридов; предисловие И. Ф. и Д. Ф. Тютчевых. СПб., 1900, С. 420–421.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.