Баллада (Аноним; Рафалович)/Весенние ключи, 1901 (ДО)

Баллада («Когда весна пришла опять…»)
Пер. С. Л. Рафаловичъ (1875—1944)
Оригинал: окс. «A l’entrada del tens clar…». — Изъ цикла «Изъ Трубадуровъ», сб. «Весенніе ключи». Перевод опубл.: 1901. Источникъ: Сергѣй Рафаловичъ Весенніе ключи: Стихотворенія. — СПб.: Тип. т‑ва М. О. Вольфъ, 1901. — 224 с. — С. 153—54.

БАЛЛАДА.

 Когда весна пришла опять,
Чтобъ вновь веселіе начать
И чтобъ ревнивца раздражать,
Царица хочетъ показать,
Что влюблена сердечно.
Уходи‑же, ревнивецъ, долой,
Дай‑же намъ, дай намъ, злой,
Танцовать межъ собой, межъ собой.

Она повсюду разослать
10 Гонцовъ велѣла, отыскать
Всѣхъ парней, дѣвушекъ, сказать,
Чтобъ всѣ явилися плясать
И тѣшиться безпечно.

Но царь ее приходитъ звать,
15 И хочетъ пляскѣ помѣшать,
Не можетъ съ страхомъ совладать,
Царицу чтобы кто, какъ знать,
Вдругъ не похитилъ встрѣчный.

Она‑жъ не думаетъ внимать,
20 Не хочетъ старика и знать;
О парнѣ любо ей мечтать,
Кто такъ умѣетъ приласкать,
Кто милъ ей безконечно.

И всякъ, предъ кѣмъ пришлось плясать
25 Ей, плавно въ пляскѣ выступать,
Поистинѣ‑бы могъ сказать,
Что равной ей не отыскать
Красою безупречной.
Уходи‑же, ревнивецъ, долой,
30 Дай‑же намъ, дай намъ, злой,
Танцовать межъ собой, межъ собой!