Антоний и Клеопатра (Эредиа; Чюмина)
← На Цидне | Антоний и Клеопатра | Раб → |
Оригинал: фр. Antoine et Cléopâtre. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 289—290. |
Редакции
править- Антоній и Клеопатра // О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 289—290. — дореформенная орфография.
- Антоний и Клеопатра // О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 289—290. — современная орфография, Ё-фикация.