Открыть главное меню

Аккерманские степи (Мицкевич; Майков)

Аккерманские степи
автор Адам Мицкевич, пер. Аполлон Николаевич Майков
Язык оригинала: польский. Название в оригинале: Stepy Akermańskie. — Из цикла «Крымские сонеты». Источник: Мицкевич А. Сочинения А. Мицкевича. — СПб.: Типография М. О. Вольфа, 1883. — Т. II. — С. 147. Аккерманские степи (Мицкевич; Майков) в дореформенной орфографии


* * *


В простор зелёного вплываю океана;
Телега, как ладья, в разливе светлых вод,
В волнах шумящих трав, среди цветов плывёт,
Минуя острова колючего бурьяна[1].

Темнеет; впереди ни знака, ни кургана[2].
Вверяясь лишь звездам, я двигаюсь вперёд…
Но что там? Облако ль? денницы ли восход?
Там Днестр; блеснул маяк, лампада Аккермана.

Стой!.. Боже, журавлей на небе слышен лёт,
А их — и сокола б не уловило око!
Былинку мотылёк колеблет; вот ползёт

Украдкой скользкий уж, шурша в траве высокой —
Такая тишина, что зов с Литвы б далёкой
Был слышен… Только нет, никто не позовёт!




Примечания

  1. Бурьян — великорослое растение степей Украины и Побережья; в летнее время бурьян цветом своим придаёт много красоты тамошней местности.
  2. Курганы — высокие надгробные земляные насыпи. По берегам Чёрного моря их много, и они нередко помогают путешественнику ориентироваться.