Sérénade d’automne (Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Sérénade d’automne[1]
автор Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Из цикла «Traumbilder», сб. «Стихотворения 1892—1897». Опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 11.

Sérénade d’automne

Нисходит ночь, бледнеет день,
Сгустились облака,
И всё мрачней ночная тень,
Мучительней — тоска.

Но вновь к заветной стороне
Летит моя мечта,
И мнится: что-то шепчут мне
Любимые уста.

Уходит ночь, светлеет день,
10 Но нет тебя со мной —
И мнится мне: покрыла тень
Собою свет дневной.

Но в тьме ночей, в сиянье дня
И в жизненной борьбе —
15 И свет и счастье для меня
И жизни цель — в тебе.

Примечания

  1. фр. Sérénade d’automne — Осенняя серенада. (прим. редактора Викитеки)