Я гляжу на вечернее небо (Гейне; Вейнберг)/РВ 1856 (ДО)

«Я гляжу на вечернее небо…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. ?. — Перевод опубл.: 1858[1]. Источникъ: «Русскій вѣстникъ», 1856, т. 5, октябрь, кн. 1, с. 560.

* * *


Я гляжу на вечернее небо,
Будто жду отъ него я отвѣта,
Будто горе хочу я утишить
Созерцаньемъ небеснаго свѣта.

Я гляжу на звѣзду золотую,
Что на небѣ свѣтло загорѣлась;
Не душа ли моей ненаглядной
Въ золотое сіянье одѣлась?

Я гляжу на тѣнистую иву
10 И вѣтвей ея слышу шептанье;
Не уста-ли красавицы милой
Задушевное шепчутъ признанье?

Я гляжу на нѣмую могилу,
И дѣйствительность грезы смѣняетъ:
15 Подъ землей, безъ страстей, беэъ желаній,
Дорогая моя отдыхаетъ!..




Примѣчанія.

  1. Впервые (?) — въ журналѣ «Русскій вѣстникъ», 1856, т. 5, октябрь, кн. 1, с. 560.