Японские танки и хай-кай (Брюсов)/Это ты, луна
← 1. «Устремил я взгляд…» | 2. «Это ты, луна…»[1][2] | 3. «По волнам реки…» → |
Из цикла «Японские танки и хай-кай», сб. «Сны человечества». Дата создания: 12 октября 1913, опубл.: 1913[1]. Источник: В. Я. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2. Стихотворения 1909—1917. — С. 334.. |
2
Это ты, луна,
Душу мне томишь тоской,
Как мертвец бледна?
Или милый взор слезой
5 Омрачился надо мной?
12 октября 1913
Примечания
- ↑ а б Впервые опубликовано вместе со стихотворениями «Устремил я взгляд…», «По волнам реки…» и «Вижу лик луны…» в издании Альманах «Сирин», сборник II. — СПб., 1913. — (Из книги «Сны человечества») на с. XIV—XV под общим заглавием «Японские танки».
- ↑ «Танка, любимая форма старояпонских поэтов, стихотворение в тридцать один слога, расположенных в пяти стихах, по характеру японского языка — без рифм. Хай-кай — как бы укороченная танка, ее три первых стиха. Японские поэты умели вкладывать в тридцать один слога танки выражение сложных и многообразных чувств. Для европейца танка кажется вступительным стихом к ненаписанному стихотворению… Г. А. Рачинский остроумно указал, что тридцать один слог танки совпадают с тридцать одним слогом античного элегического дистиха; первые три стиха (пять, семь и пять слогов) образуют семнадцать слогов полного гексаметра, два последних стиха (семь и семь слогов) — четырнадцать слогов пентаметра. Много танок и хайкай, по-русски, написано К. Бальмонтом» (Из примечаний к «Опытам»).