Шумит над полем (Фунъя-но Асаясу; Нович)/ДО

Бунйя-но-Асаясу. «Шумитъ надъ полемъ…»
авторъ Фунъя-но Асаясу, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Оригинал: японскій. — Изъ сборника «Хякунинъ иссю». Источникъ: Песни ста поэтов. Японская антология. [1] • Съ нѣм. перевода П. Эманна.

ПѢСНИ СТА ПОЭТОВЪ.

(Хиакунинъ исшу)[2]

37.


Бунйя-но-Асаясу.

Шумитъ надъ полемъ,
усѣяннымъ росою,
осеннiй вѣтеръ,—
какъ много чудныхъ перловъ
нанизано повсюду!



 
Авторъ—сынъ Бунйя-но-Ясухиде, но менѣе извѣстенъ чѣмъ послѣднiй.

Оригиналъ

37. 文屋朝康



白露を
風のふきしく
秋の野は
つらぬきとめぬ
玉ぞちりける


Fun'ya no Asayasu

Shiratsuyu o
Kaze no fukishiku
Aki no no wa
Tsuranuki tomenu
Tama zo chiri keru


Фунъя но Асаясу

Сирацую о
Кадзэ но фукисику
Аки но но ва
Цурануки томэну
Тама дзо тири кэру[3]



Источникъ

 

Примѣчанія

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ «stihi.ru» публикація Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. № 37 (на сайтѣ virginia.edu)