[58]
ЧИТАТЕЛЬ ДУШЪ.

Читатель душъ людскихъ, скажи намъ, что прочелъ ты?
Страницы Юности? Поэмы Красоты?
— О, нѣтъ, затасканы, истерты, темны, желты
Въ томахъ людской души несчетные листы.

Я долго ихъ читалъ, и въ разныя нарѣчья
Упорно проникалъ внимательной мечтой,
Все думалъ въ ихъ строкахъ нежданность подстеречь я,
Искалъ я тайны тайнъ за каждою чертой.

Я родился чтецомъ, и призрачныя строки
10 Полуослѣпшій взоръ волнуютъ, какъ всегда,
Я жажду острововъ, ищу, люблю намеки,
Ихъ мало, и горька въ моряхъ души вода.

За днями странствія, усталый, истомленный,
Въ книгохранилище случайное зайду,
15 Передъ чужой душой встаю, какъ духъ безсонный,
И укоризненно бесѣды съ ней веду.

Зачѣмъ такъ блѣдны вы, несмѣлыя стремленья?
Зачѣмъ такъ гордости въ васъ мало, сны людей?
Я иногда хочу, вамъ всѣмъ, уничтоженья,
20 Во имя свѣжести нетронутыхъ полей.

Не потому ль, храня незримую обиду,
Природа вольная замыслила потопъ,

[59]

Пріяла[1] гнѣвный ликъ, и стерла Атлантиду,
Чтобъ всѣ повторности нашли свой вѣрный гробъ?

25 Намъ быстрый часъ грозитъ. Есть мѣра повторенья.
Природа стережетъ, и утра ждетъ отъ насъ.
Сожжемте жь прошлое, сплетемъ въ вѣнокъ мгновенья,
Начнемъ свою Весну, скорѣй, теперь, сейчасъ!




Примечания

  1. Приятькнижн., ритор., устар. то же, что принять. (прим. редактора Викитеки)