Цикада (Гейне; Садовников)

Цикада
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Н. Садовников (1847—1883)
Оригинал: нем. Die Libelle («Es tanzt die schöne Libelle…»). — Из сборника «Стихотворения 1853 и 1854 годов». Источник: az.lib.ru

    Цикада


    Над гладью пруда, где и тишь и прохлада,
    Беспечно порхает и вьётся цикада;
    Пёстро разодета, красиво и ловко
    Танцует над прудом цикада-плутовка.

    Жуки, увиваясь за нею толпами,
    Совсем поглупели, глядят дураками;
    Клянутся быть верными, млеют и тают,
    Брабант[1] и Голландию ей обещают.

    Смеётся в ответ им шалунья-цикада:
    10 «Брабанта с Голландией даром не надо!
    Огня доставайте, огня, где хотите!
    Хоть искру одну для меня принесите»!

    Жуки, услыхав те коварные речи,
    В беседку летят, где — зажжённые свечи;
    15 Любви развивают победное знамя
    И слепо кидаются в яркое пламя…

    О, горе жуку, опалившему крылья!
    В чужой стороне, сознавая бессилье,
    Червём принуждён он среди незнакомых
    20 Вонючих и мерзких ползти насекомых!

    Не раз говорилось встарь людям об этом
    Изгнанья и ада суровым поэтом[2]:
    «Ужаснее нет на земле наказанья,
    Как скверное общество в крае изгнанья»!

    25 С тоской вспоминаю былые года я,
    Когда, на расправленных крыльях летая,
    В родной стороне я играл, забавлялся,
    Живительным розовым соком питался.

    Бросал часто вызов перед властным роком,
    30 Был знатен, в кругу обращался высоком,
    Дарили когда благосклонностью взгляда
    И бабочки света, и эта цикада —

    Она мне доставила муки немало…
    Ах, если б её моё сердце не знало!
    35 Я эту цикаду, с блестящей эмалью,
    Считаю за очень большую каналью!


    1882


    Примечания

    1. Брабант — историческая область в Европе, часть восточная часть Бельгии и западная — Нидерландов.
    2. Суровым поэтом — имеется в виду Данте Алигьери, знаменитый итальянский поэт, изгнанный в своё время из родной Флоренции по политическим мотивам.