Убаюканное горе (Коппе; Андреевский)/ДО

Убаюканное горе.
авторъ Франсуа Коппе, пер. Сергей Аркадьевичъ Андреевскій
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Стихотворенія. 1878-1887.». Перевод опубл.: 1886. Источникъ: С. А. Андреевскій. Стихотворенія. 1878-1887. Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Типографія А. С. Суворина. Эртелевъ пер., д. 13, 1898. — С. 225—226.

УБАЮКАННОЕ ГОРЕ.


Ты погибалъ. Промчались годы, —
Ты сталъ супругомъ и отцомъ.
А помнишь прежнія невзгоды?
Ты въ смерти видѣлъ лучъ свободы
И мѣтилъ въ голову свинцомъ.

Ты не забылъ своихъ страданій,
Ни бурь, ни тяжкихъ испытаній,
Ни страсти, бившейся въ крови,
Ни мукъ обманутой любви.
Въ душѣ врачуя слѣдъ измѣны,
Ты вѣчно жаждалъ перемѣны:
То въ шумѣ оргій утопалъ,
То въ славѣ отдыха искалъ,
То слушалъ плескъ и ропотъ моря,
Но, неразлученъ съ тѣнью горя,
Ты позабыть его не могъ.
Теперь — ты больше не страдаешь,
Но чѣмъ забвенья достигаешь?

— Мнѣ жаль тебя: ты — одинокъ!
Довольно мнѣ для этой цѣли
Качаній мѣрныхъ колыбели,
Гдѣ спитъ мой маленькій сынокъ.