Ты смотришь на меня, о, девушка моя (Гейне; Вейнберг)
«Ты смотришь на меня, о, девушка моя…» |
Оригинал: нем. «Mit deinen großen, allwissenden Augen…». — Перевод опубл.: 1870[1]. Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 17. (включено под номером 1 в цикл Накануне свадьбы). |
|
Примечания
- ↑ Впервые(?) — в журнале «Отечественные записки», 1870, том CXCII, № 9, отд. I, с. 45.