Три цыгана (Ленау; Быков)/ЖО 1876 (ДО)

Три цыгана
авторъ Николаусъ Ленау (1802—1850), пер. П. В. Быковъ (1843—1930)
Оригинал: нем. Die drei Zigeuner («Drei Zigeuner fand ich einmal…»), опубл.: 1838. — Перевод опубл.: 1876[1]. Источникъ: «Живописное Обозрѣніе», 1876, № 1, с. 4.

Три цыгана.


(Изъ Николая Ленау).


Мы въ бричкѣ тяжелой, равниной песчаной,
Съ трудомъ подвигались… Вблизи, полосой,
Тянулась лужайка, — на ней три цыгана
Въ травѣ отдыхали, подъ старою вербой.

Одинъ, весь облитый зарею багровой,
Веселую, дикую пѣснь распѣвалъ,
Подъ звуки визгливые скрипки дешевой; —
Смѣющійся ликъ его страстью дышалъ.

Изъ глиняной трубки, другой, съ наслажденьемъ
10 Курилъ и глазами слѣдилъ за дымкомъ, —
Казалось, довольный своимъ положеньемъ,
И знать не хотѣлъ онъ о счастьѣ иномъ.

А третій заснулъ подъ раскидистой ивой,
Повѣсивъ на вѣтку свой старый кимвалъ, —
15 По струнамъ зефиръ пробѣгалъ шаловливо, —
И на душу грезы, мечты навѣвалъ…

Въ лохмотья одѣто цыганское тѣло,
Но гордыя лица отваги полны, —
Безпечность цыгана не знаетъ предѣла
20 И казни судьбы для него не страшны…

Я понялъ, что можно подъ гнетомъ недоли,
Весь міръ презирая, счастливыми быть:
Развѣять съ дымкомъ всѣ душевныя боли,
Невзгоды средь пѣсенъ и сна позабыть!

25 И долго цыганъ провожалъ я глазами,
Пока не остались они въ сторонѣ, —
Ихъ смуглыя лица съ густыми кудрями
Дорогою все еще грезились мнѣ…


Петръ Быковъ.


Примѣчанія.

  1. Впервые (?) — въ журналѣ «Живописное Обозрѣніе», 1876, № 1, с. 4.