Тени гор высоких (Рюккерт; Плещеев)/Изд. 1858 (ДО)
← Странник | Изъ Рюкерта | Листокъ изъ дневника → |
Оригинал: нем. Abendlied des Wanderers («Wie sich Schatten dehnen…»). — Перевод опубл.: 1844[1]. Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — СПб.: Изданіе А. Смирдина сына и К°, 1858. — С. 48—49 (Google). |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1844, томъ XXXIII, № 3, с. 352 подъ заглавіемъ «Пѣсня странника».