Там, где горы, убегая (Тютчев)/С 1854 (ДО)

* * *


[20]

Тамъ, гдѣ горы, убѣгая,
Въ свѣтлой тянутся дали,
Пресловутаго Дуная
Льются вѣчныя струи.

Тамъ-то, молвятъ, въ стары годы,
По лазуревымъ ночамъ
Фей вилися хороводы
Подъ водой и по водамъ.

Мѣсяцъ слушалъ, волны пѣли
10 И, навѣсясь съ горъ крутыхъ,
За̀мки рыцарей глядѣли
Съ сладкимъ ужасомъ на нихъ.

И лучами неземными,
Заключенъ и одинокъ,
15 Перемигивался съ ними
Съ древней башни огонекъ.

Звѣзды въ небѣ имъ внимали,
Проходя за строемъ строй,
И бесѣду продолжали
20 Тихомолкомъ межь собой.


[21]

Въ панцырь дѣдовскій закованъ,
Воинъ — сторожъ на стѣнѣ —
Слышалъ, тайно очарованъ,
Дальній гулъ, какъ бы во снѣ.

25 Чуть дремотой забывался,
Гулъ яснѣлъ и грохоталъ…
Онъ съ молитвой просыпался
И дозоръ свой продолжалъ.

Все прошло, все взяли годы,
30 Поддался и ты судьбѣ,
О, Дунай, и пароходы
Ныньче рыщутъ по тебѣ.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1837, томъ VI, с. 393—394 (Google).


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.