[61]

ТАЙНА СЫНА И МАТЕРИ.

 

Тайной скрыты всѣ рожденья,
Тайной скрыта наша смерть.
Богъ, спаси отъ искушенья,
И возьми насъ послѣ смерти въ голубую твердь.

Вотъ, выходитъ мать изъ терема, и вся она — кручина,
Чернымъ шелкомъ обвила она дитя, родного сына,
Положила на корабликъ, и пустила на Дунай.
„Уплывай, судьба, въ безвѣстность. Горе! Дитятко, прощай“.
Чтобы страшнаго избѣгнуть, по волнамъ дитя пустила,
10 Обливаяся горючими слезами, говорила: — „Ахъ, ты тихій Дунай,
Ты сыночка принимай,
Ты корабликъ этотъ новый потихоньку колыхай.
А ты, быстрая вода,
Будь ему сестрой всегда.
15 А ты, желтый песокъ,
Береги его, какъ золото не разъ ты уберегъ.
Вы, лѣса, вы не шумите,
Мово сына не будите“.
Плачетъ мать. И будетъ плакать. Жаль ребенка своего.
20 Страшный рокъ ей былъ предсказанъ. Ускользнетъ ли отъ него?

Двадцать лѣтъ прошло, неполностью. До тихаго Дуная

[62]

За водой вдова изъ терема выходитъ молодая.
Пристаетъ корабль, на палубѣ красивый молодецъ,
Онъ рѣкой, лѣсами выхоленъ, зовутъ его Донецъ.
25 „Эй пригожая вдова, куда идешь ты?“ — „За водою“.
„Любишь ты Донца, скажи мнѣ? Обвѣнчаешься со мною?“
„Я люблю Донца, красивъ онъ. Обвѣнчаюся съ Донцомъ“.
Вотъ сидятъ. Вино и медъ тутъ. Были, были подъ вѣнцомъ.
То, что тайно, станетъ явно. Незабвенные есть знаки.
30 Горекъ медъ, вино не пьяно. Боль огнемъ горитъ во мракѣ.
„Что же это? Какъ же это? Какъ же быть на свѣтѣ намъ?
Мать, поди и утопися. Я же въ лѣсъ пойду къ звѣрямъ“.

Полно, темные. Постойте, сердцу больно.
Нѣтъ вины на васъ, когда вина невольна.
35 Если страшное вамъ было суждено,
Помолитесь, канетъ темное на дно.
А Дунай течетъ, до Моря убѣгая,
И Дунаю мать родная — глубь морская.
Изъ морей рѣка по каплѣ собралась,
40 До морей идутъ всѣ рѣки въ должный часъ.

Ахъ, Дунай ты, Дунай,
Ты меня не потопляй,
Плачу я, мое ты горе потихонечку качай.
А ты, свѣтлая вода,
45 Будь душѣ сестрой всегда.
А ты, желтый песокъ,
Золотись въ свой должный срокъ.
А вы, темные лѣса,
Вы шумите, говорите, ухожу я въ Небеса.
50 Всѣмъ они открыты намъ,
Есть скончанье всѣмъ путямъ.
Міръ, прощай.
Ахъ, Дунай ты, Дунай, тихій плещущій Дунай!


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.