Страница:Украинцы или Малороссы. 1919 год.pdf/15

Эта страница была вычитана
— 16 —


Київський Край звався здавна руськимъ краемъ, Русию. Тому киівські князі тежъ звалися руськими, киівська дружина — Русинами, і ті землі, що вона з князями пидбирала, до Киіва прилучала, починали теж зватися руськими, Русию“ (стр. 20).

И такъ, относительно древняго періода нашей исторіи не можетъ быть даже и спора Но и въ позднѣйшія эпохи наши предки продолжали считать себя русскими и не знали никакихъ „украинцевъ“. Во всѣхъ древнихъ памятникахъ нашей письменности, равно какъ и въ древне-народномъ эпосѣ, вы не встрѣтите даже слова „украинецъ“. Мы уже оставляемъ въ сторонѣ наши чудныя русскія былины, воспѣвающія героевъ эпохи древне-кіевскихъ князей и ихъ подвиги, такъ какъ по вопросу о томъ, гдѣ именно и когда были сложены эти чисто-русскія былины, продолжается споръ Но вотъ предъ нами дивная поэма „Слово о полку Игоревѣ“, произведеніе XII стол. Ученые украинскаго лагеря не только не отрицаютъ, что геніальный авторъ этого произведенія — южно-руссъ, но даже зачисляютъ „Слово о полку Игоревѣ“ въ число древнихъ произведеній украинской литературы. И что-же? Авторъ „Слова о полку Игоревѣ“ скорбитъ о бѣдствіяхъ, постигшихъ русскую землю, воспѣваетъ тѣхъ русскихъ князей, которые геройски боролись за русскую землю, говоритъ о русской славѣ, о русской чести, повѣствуетъ о плачѣ русскихъ женщинъ и т. д., а населеніе русской земли называетъ русичами. Никакихъ „украинцевъ“ онъ не знаетъ и о существованіи ихъ и не подозрѣваетъ. Недавно умершій профессоръ И. А. Сикорскій по этому поводу, полемизируя съ Мих. Грушевскимъ, очень мѣтко сказалъ въ своей работѣ: „Русскіе и Украинцы":

„Авторъ „Слова о полку Игоревѣ“ художественно увѣковѣчилъ эти чувства и переживанія, и по нимъ мы могли-бы и въ наши дни судить о томъ впечатлѣніи, какое было бы вызвано въ тогдашнемъ русскомъ обществѣ заявленіемъ украинскаго профессора. Съ какою силою бились русскіе герои съ половцами за русскую землю, пока не пали, съ такою-же силою они отстаивали-бы и свое имя „русичи“. Вздрогнули бы и перевернулись въ землѣ кости этихъ „русичей“ на Каялѣ, если бы они узнали, что въ наши дни нашлись сомнѣвающіеся въ ихъ этникѣ и антропологіи, въ ихъ скелетахъ и черепахъ. Мертвые не имутъ ни срама, ни гнѣва, и только по этой причинѣ они не схватятся за оружіе при отнятіи у нихъ имени, за которое они пали. Горько восплакалась бы Ярославна въ Путивлѣ на стѣнѣ, когда услышала бы, что она - „украинка“, а не русская женщина“.

Впрочемъ, самъ Мих. Грушевскій в сущности не отрицаетъ, что авторъ „Слова о полку Игоревѣ“ былъ русскій


Тот же текст в современной орфографии

Київський Край звався здавна руськимъ краемъ, Русию. Тому киівські князі тежъ звалися руськими, киівська дружина — Русинами, і ті землі, що вона з князями пидбирала, до Киіва прилучала, починали теж зватися руськими, Русию“ (стр. 20). И так, относительно древнего периода нашей истории не может быть даже и спора Но и в позднейшие эпохи наши предки продолжали считать себя русскими и не знали никаких „украинцев“. Во всех древних памятниках нашей письменности, равно как и в древне - народном эпосе, вы не встретите даже слова „украинец“. Мы уже оставляем в стороне наши чудные русские былины, воспевающие героев эпохи древне-киевских князей и их подвиги, так как по вопросу о том, где именно и когда были сложены эти чисто-русския былины, продолжается спор Но вот пред нами дивная поэма „Слово о полку Игореве“, произведение XII стол. Ученые украинского лагеря не только не отрицают, что гениальный автор этого произведения — южно-русс, но даже зачисляют „Слово о полку Игореве“ в число древних произведений украинской литературы. И что-же? Автор „Слова о полку Игореве“ скорбит о бедствиях, постигших русскую землю, воспевает тех русских князей, которые геройски боролись за русскую землю, говорит о русской славе, о русской чести, повествует о плаче русских женщин и т. д., а население русской земли называет русичами. Никаких „украинцев“ он не знает и о существовании их и не подозревает. Недавно умерший профессор И. А. Сикорский по этому поводу, полемизируя с Мих. Грушевским, очень метко сказал в своей работе: „Русские и Украинцы":

„Автор „Слова о полку Игореве“ художественно увековечил эти чувства и переживания, и по ним мы могли-бы и в наши дни судить о том впечатлении, какое было бы вызвано в тогдашнем русском обществе заявлением украинского профессора. С какою силою бились русские герои с половцами за русскую землю, пока не пали, с такою-же силою они отстаивали-бы и свое имя „русичи“. Вздрогнули бы и перевернулись в земле кости этих „русичей“ на Каяле, если бы они узнали, что в наши дни нашлись сомневающиеся в их этнике и антропологии, в их скелетах и черепах. Мертвые не имут ни срама, ни гнева, и только по этой причине они не схватятся за оружие при отнятии у них имени, за которое они пали. Горько восплакалась бы Ярославна в Путивле на стене, когда услышала бы, что она - „украинка“, а не русская женщина“.

Впрочем, сам Мих. Грушевский в сущности не отрицает, что автор „Слова о полку Игореве“ был русский



Украинцы или Малороссы?: книга
Украинцы или Малороссы?: индекс