Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/65

Эта страница была вычитана
LVII


и сопоставлено, но разнится отъ него тономъ, болѣе задушевнымъ. О горечи познанія ср. нѣм. 1 II.

6. Глосса (1833) — счастье поэта не отъ міра сего.


Тот же текст в современной орфографии

и сопоставлено, но разнится от него тоном, более задушевным. О горечи познания ср. нем. 1 II.

6. Глосса (1833) — счастье поэта не от мира сего.


Эпиграммы

числомъ 21 (первыя 14 — 1832, остальныя — 1847) — противъ условнаго и натянутаго стихоплетства и въ защиту права народности и языка, при чемъ обнаруживается сильная щекотливость автора за земляковъ, сказавшаяся, хотя по другому поводу, и въ нѣм. 4. О несправедливости нѣкоторыхъ изъ нихъ см. выше стр. XIX—XX примѣч. и ниже въ примѣчаніяхъ къ тексту.


Тот же текст в современной орфографии
Эпиграммы

числом 21 (первые 14 — 1832, остальные — 1847) — против условного и натянутого стихоплётства и в защиту права народности и языка, причём обнаруживается сильная щекотливость автора за земляков, сказавшаяся, хотя по другому поводу, и в нем. 4. О несправедливости некоторых из них см. выше стр. XIX—XX примеч. и ниже в примечаниях к тексту.


Газели (1833) –

одни изъ самыхъ раннихъ прославленій Юліи, относящіяся къ тому времени, когда Преширнъ встрѣчалъ ее, повидимому, у общихъ знакомыхъ и рѣдко, но упрямо бродилъ около ея жилища, утѣшаясь сознаніемъ близости по мѣсту къ любимой дѣвушкѣ.

1 — вступленіе, смыслъ котораго тотъ, что цѣль поэта состоитъ въ прославленіи имени возлюбленной. То же въ Сон. 7 I ст. 12 — 14; ср. также Сон. 9 ст. 8.

2 — поэтъ тщетно старается по обращенію


Тот же текст в современной орфографии
Газели (1833) –

одни из самых ранних прославлений Юлии, относящиеся к тому времени, когда Преширн встречал её, по-видимому, у общих знакомых и редко, но упрямо бродил около её жилища, утешаясь сознанием близости по месту к любимой девушке.

1 — вступление, смысл которого тот, что цель поэта состоит в прославлении имени возлюбленной. То же в Сон. 7 I ст. 12 — 14; ср. также Сон. 9 ст. 8.

2 — поэт тщетно старается по обращению