Сборник материалов по русско-турецкой войне 1877-78 гг. Вып. 2. (1898)/10 мая

Журнал военных действий против Турции на Европейском театре войны в 1877 году. — Часть I. С 12 апреля по 27 июня включительно.
автор М. А. Газенкампф (1843—1913)
См. Оглавление. Из сборника «Сборник Материалов по Русско-Турецкой войне 1877—78 г.г. на Балканском полуострове». Источник: Сборник Материалов по Русско-Турецкой войне 1877—78 г.г. на Балканском полуострове. Выпуск 2. — С.-Петербург: 1898 • Издание Военно-Исторической Комиссия Главного Штаба

[85]
10 МАЯ

1. Его Императорское Высочество в 3½ ч. пополудни изволил отправиться в Бухарест. Встречен князем и княгинею на станции. Помещение отведено в загородном дворце Катрочени, в котором предполагалось поместить Его Императорское Высочество со свитою в случае перевода Главной Квартиры в Бухарест.

2. Сегодня народные представители и князь Карл провозгласили независимость Румынии, в весьма, впрочем, туманных выражениях, обусловив это провозглашение согласием держав-покровительниц. [86]

3. Вечером, во время пребывания своего в консульстве после театра, Его Императорское Высочество телеграфировал Государю Императору в Петербург:

«Сегодня наши войска окончательно сменили румынские в Ольтенице и Журжеве. Румынские же перешли в Малую Валахию. В Ольтенице идёт беспрерывная перестрелка[1]. У Туртукая строятся новые батареи. Наша артиллерия обстреливает эти работы. Прибыл сегодня 5 часов пополудни Бухарест; встречен князем и княгинею. После обеда катался с ними по городу, который, по случаю торжества 11-летней годовщины вступления на престол князя Карла, имел праздничный вид. Массы народа встречали князя и меня восторженными „ура“. Вечером был в парадном спектакле. Остановился здесь в загородном дворце Катрочени; завтра вернусь в Плоэшти. Следствие о причинах столкновения поездов и разрушения мостов производится».

Военному Министру телеграфировано почти то же самое, разница в некоторых выражениях.

4. Телеграмма от г.-м. Рауха из Ольтеницы, на которую сделана ссылка в предшествующей телеграмме:

«Отряд прибыл 8 мая 6 часов вечера Ольтеницу. Один полк и батарея заняли город; аванпосты вдоль Дуная по обе стороны карантина. Батарея на позиции за валом, устроенным вдоль берега. Другой полк и батарея за дер. Ольтеница. Румынские войска, по смене нашими, выступили 9 мая утром. Казачий полк охраняет берег от Ольтеницы до озера Гречилор и вниз по Дунаю до дер. Татина. Посланы разъезды для установления связи с Кавказскою и 11-ю кав. дивизиями. Турки стреляют из батарей, вооружённых полевыми орудиями; ружейная перестрелка постоянная. Потери пока у нас нет. Турки строят около Туртукая новую батарею. Стараемся мешать постройке; дали несколько удачных выстрелов из орудий». [87]

5. Поздно вечером получена шифрованная телеграмма от Военного Министра:

«Из телеграмм Нелидова и Стюарта видно, что румынское правительство домогается новых с нашей стороны обязательств за то, чтобы румынские войска приняли участие в действиях за Дунаем. Государь Император не изволит признавать надобности входить в какие-либо соглашения в этом смысле, ибо для нас совсем не нужно содействие румын. За Дунаем они должны только охранять собственную территорию».

Примечания

править
  1. Примечание. По донесению г.-м. Рауха, состоящего при войсках 32-й пех. дивизии.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.