Прощанье (Уланд; Михайлов)/Изд. 1862 (ДО)

Прощанье
авторъ Людвигъ Уландъ (1787—1862), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Оригинал: нем. Wanderlieder, 1. Lebewohl («Lebe wohl, lebe wohl, mein Lieb!..»). — Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 107.

Прощанье.


[107]

Такъ прощай, моя радость, прощай!
Дождались мы съ тобой разставанья.
Поцалуй же меня, приласкай!
Ужь другаго не будетъ свиданья.

На прощаньи нарви мнѣ цвѣтовъ!
Всѣ на яблонѣ вѣтки бѣлѣютъ.
Не увижу на ней я плодовъ:
Безъ меня они лѣтомъ созрѣютъ.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 107.