Проклятые вопросы (Минаев)/ДО

Проклятые вопросы
авторъ Дмитрій Дмитріевичъ Минаевъ (1835—1889)
Источникъ: Д. Д. Минаевъ. На перепутьи. — СПб.: Изданіе книгопродавца-типографа Б. Н. Плотникова, 1871. — С. 274.

Проклятые вопросы.


[129]
На проклятые вопросы
Дай отвѣты мнѣ прямые.

ЕВРОПЕЕЦЪ.

Дикарь! Тебѣ мила свобода
Твоихъ лѣсовъ, твоихъ степей,
Но что и воля для народа,
Хоть и не носитъ онъ цѣпей,
Когда онъ дикъ, какъ и природа
Его пустынь… Онъ тотъ же рабъ,
Онъ рабъ невѣжества, преданья;
Какъ и младенецъ, въ дѣлѣ знанья.
Пася въ лугахъ свои стада,
10 Онъ самъ пасется, словно стадо…
Скажи, ужели никогда
Мысль не влекла тебя туда,
Гдѣ возвышается громада
Богатыхъ фабрикъ, городовъ,

[130]

15 Гдѣ силой творческихъ трудовъ
За чудомъ въ міръ являлось чудо
Ума пытливаго; откуда
Ты не уйдешь побывши разъ?..
Такъ брось кибитку кочевую
20 И долю предковъ вѣковую.
Иди со мной!..

ДИКАРЬ.

А есть у васъ, —
Надѣюсь, нѣтъ — голодныхъ нищихъ?

ЕВРОПЕЕЦЪ.

Да гдѣ-жъ ихъ нѣтъ! Въ иныхъ жилищахъ
Царятъ такая нищета,
25 Что страхъ смотрѣть… Но занята
3ато судьбою ихъ печальной
Наука; много дѣльныхъ книгъ
Явилось въ прессѣ соціальной.
И если-бъ каждый бѣдный вникъ —
30 Съ какою ревностью похвальной
Пустились всѣ о немъ писать,
То онъ благословилъ бы небо…

ДИКАРЬ.

И умеръ съ голоду, безъ хлѣба,
Не зная гдѣ его достать?..


[131]

ЕВРОПЕЕЦЪ.

35 Да, въ нищетѣ не мало зла
На всей землѣ… За то прогрессъ-то
Вездѣ каковъ! Въ Европѣ мѣста
Ты не найдешь, гдѣ-бъ не прошла
Теперь желѣзная дорога.
40 Въ часъ, — да и то, пожалуй, много, —
Вѣсть перешлешь ты въ Новый Свѣтъ
Къ американскому банкиру.
Каналъ прорыли въ пять — шесть лѣтъ
Межъ двухъ морей, на диво міру…
45 Девизъ нашъ — миръ, намъ ближній — братъ;
Живемъ мы тихо, нетревожно.

ДИКАРЬ.

Такъ, значитъ, нѣтъ у васъ солдатъ?

ЕВРОПЕЕЦЪ.

Да развѣ жить безъ нихъ возможно?
За то съ врагомъ мы въ бой пойдемъ —
Окончимъ съ славою войну ту:
Вѣдь подъ игольчатымъ ружьемъ
50 Шесть-семь враговъ падетъ въ минуту…
Затѣмъ, нашъ судъ правдивъ вполнѣ,
Въ своей семьѣ не знаемъ бурь мы…


[132]

ДИКАРЬ.

А есть у вась въ Европѣ тюрьмы?
Сперва отвѣть на это мнѣ.

ЕВРОПЕЕЦЪ.

55 Есть, и построекъ самыхъ прочныхъ,
Различныхъ видовъ и системъ:
Для заключеній „одиночныхъ",
Иль такъ, чтобъ можно было всѣмъ
Сходиться вмѣстѣ арестантамъ.

ДИКАРЬ.

60 А ваши жены каковы?
У нѣмцевъ, чтоль, у англичанъ тамъ,
Онѣ свободны, какъ и вы?

ЕВРОПЕЕЦЪ.

Онѣ у насъ свободны лично,
Хотя не дѣлятъ нашихъ правъ,
65 Что было-бъ вовсе не логично;
Но міръ веселья и забавъ
Для всехъ открытъ, и мы отлично
Женъ одѣваемъ, холимъ женъ;
Онѣ нарядны и богаты.


[133]

ДИКАРЬ.

70 Иди же прочь отъ дикаря ты!
Тебѣ — плохой товарищъ онъ.
Иди къ блистательнымъ жилищамъ,
Къ своимъ солдатамъ, тюрьмамъ, нищимъ,
Куй позолоченную цѣпь
75 Женѣ — наложницѣ, рабынѣ,
А я уйду съ кибиткой въ степь,
Я васъ свободнѣй и въ пустынѣ.





Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.