[164]
Генрих, божией милостью король Англии, герцог Нормандии, Аквитании и граф Анжу, всем своим верным и лойяльным [подданным] привет. Так как мы желаем, чтобы скорая справедливость была осуществлена по всему нашему королевству в отношении как к бедным, так и к богатым, то мы хотим и повелеваем, чтобы все несправедливости, которые были совершены в наше время в вашем графстве, кто бы их ни совершил, были доведены до сведения четырех рыцарей, которых мы назначили для этого, если они не были раньше доведены до их сведения. И мы с самой большой, с какой мы только можем, поспешностью их исправим и возместим. Но если мы не будем в состоянии так поспешно сделать это, как мы хотим и как это нужно было бы для вас и для нас, ни мы, ни вы не должны удивляться, что то, что так долго шло неудовлетворительно к нашему вреду и вашему, не может быть так быстро исправлено. Но после первых исправлений, которые будут сделаны в графстве, где мы будем иметь нашего судью и других наших испытанных людей, после этого вы можете иметь некоторую надежду, что так будет сделано вам со скоростью, с какой это будет возможно. Знайте, что мы заставили каждого из наших шерифов принести клятву, что он будет служить нам лойяльно и лойяльно будет соблюдать в соответствии со своей властью то, что написано выше, т. е. что он будет оказывать справедливость вообще всем людям в соответствии с властью, какую он имеет по своей должности. И что он ни из любви, ни из ненависти, ни из страха перед кем-либо, ни из жадности не перестанет оказывать скорую справедливость в равной мере и с одинаковой поспешностью как богатому человеку, так и бедному; и что он ни с кого не будет брать ничего ни сам, ни через кого другого каким-либо образом, ни хитростью, ни умышлением, пользуясь своей должностью, за исключением лишь еды и питья, которые обычно подают к столу и притом самое большее на один день; и что с ним будет не больше одного коня на месте, где он останавливается с другими по своей служебной надобности, и что он не будет останавливаться у того, у кого меньше земли, [166]чем с доходом в сорок фунтов, а также в доме церковного учреждения, у которого годового дохода с земель и рент меньше ста марок; и что в названных местах он будет делать это лишь по их просьбе и по их доброй воле. И что это не будет превращено в обычай. И если ему будет удобно остановиться, то чтобы он не брал в виде подарков или чего-либо другого больше того, что стоит лишь двенадцать пенсов. И чтобы слуг он имел лишь столько, сколько следует держать ему, чтобы ограждать свою должность, и таких слуг он будет брать, о которых он мог бы быть уверен, что может отвечать за их действия. И чтобы округ не слишком был обременяем из-за их корма или из-за их питья. И пока они будут находиться на службе, они ни с кого не будут требовать и брать, ни с клирика, ни с мирянина, ни со свободного, ни с виллана, ни с церковного учреждения, ни с города ягнят, хлеба в снопах и в зерне, шерсти и никакой другой движимости, ни денег, ни того, что она стоит, как это многие привыкли делать перед этим. И в этом шериф должен заставить их поклясться, когда будет принимать их на службу. И что он никому не будет давать на откуп графств, сотен, уэпентеков, ни других округов нашего королевства. И пусть будет известно шерифам и всем другим должностным лицам, что если кто из них будет изобличен в том, что, пользуясь своей должностью, он взял что-либо иное кроме того, о чем написано выше, то будет наказан как получающий, так и дающий; ибо мы постановили по совету наших магнатов, что впредь всегда всем будет оказано полное спешное правосудие без всякого вознаграждения. И поэтому мы повелеваем и запрещаем всем мужчинам и женщинам кому-либо из наших должностных лиц давать, предлагать или обещать что-либо под страхом быть наказанным; ибо когда шериф явится в конце года со своим отчетом, ему будут уплачены его соответствующие издержки, которые он сделал для отправления своей должности и для вознаграждения своих слуг. И для этого мы даем ому из наших средств, так как мы не желаем, чтобы он имел повод брать что-либо у других. И мы хотим, чтобы никакое из наших должностных лиц, которых мы назначаем в нашей земле, ни шериф, ни кто другой, оставались в своей должности больше одного года. И поэтому доводим до вашего сведения, что если какие-либо затруднения и несправедливости будут совершены названными выше должностными лицами, то чтобы вы меньше боялись их и более уверенно указывали их неправды. Засвидетельствовано нами в Уэстминстере в двадцатый день октября в год царствования нашего сорок второй.