Преждевременное горе (Бурже; Чюмина)/1889 (ВТ:Ё)

Преждевременное горе
автор Поль Бурже (1852—1935), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французский. — См. Оглавление. Из цикла «Переводы из иностранных поэтов». Перевод созд.: 1887, опубл: 1889. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1884—1888. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина, 1889.


ПРЕЖДЕВРЕМЕННОЕ ГОРЕ


Как жалко мне всегда детей осиротелых!
Грустна надежда их и радость их — горька́.
И если с лаской к ним протянется рука —
Несчастные дрожат: в сердцах, ещё несмелых
И преждевременно для горести созрелых,
Нет веры в счастие и в радость бытия.

Так птичка робкая, что поймана живою,
Вся бьётся и дрожит под ласковой рукою
Ребёнка. Иногда отчаянье её
10 Необъяснимое бывает безгранично —
И гибнет бедная от ласки непривычной…
1887 г.