Yat-round-icon1.jpg


[169]
ПОЭТЫ.


Ю. Балтрушайтису.[1]

Тебѣ извѣстны, какъ и мнѣ,
Непобѣдимыя влеченія,
И мы—въ небесной вышинѣ,
И мы—подводныя теченія.

Предъ нами дышетъ череда
Явленій Силы и Недужности,
И въ центрѣ круга мы всегда,
И мы мелькаемъ по окружности.

Мы смотримъ въ зеркало судьбы,
10 И какъ на праздникъ наряжаемся,
Полувладыки и рабы,
Вкругъ темныхъ склеповъ собираемся.

И, услыхавъ полночный бой,
Упившись музыкой желѣзною,
15 Мы мчимся въ пляскѣ круговой
Надъ раскрывающейся бездною.


[170]

Игра кладбищенскихъ огней
Насъ манитъ сказочными чарами,
Вездѣ, гдѣ смерть, мы тутъ же съ ней,
20 Какъ тѣни дымныя—съ пожарами.

И мы незримые горимъ,
И сонъ чужой тревожимъ ласками,
И межь неопытныхъ царимъ
Безумьемъ, ужасомъ, и сказками.


ПримечанияПравить

  1. Юргис Балтрушайтис — русский и литовский поэт-символист и переводчик, дипломат. Посвящение появилось в последующих изданиях сборника (прим. редактора Викитеки).