О. С. Пушкиной (Вяземский)

О. С. Пушкиной
автор Пётр Андреевич Вяземский (1792—1878)
См. Стихотворения 1825. Опубл.: 1826[1]. Источник: lib.ruО. С. Пушкиной (Вяземский) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



О. С. Пушкиной


Нас случай свёл; но не слепцом меня
К тебе он влёк непобедимой силой:
Поэта друг, сестра и гений милый,
По сердцу ты и мне давно родня.

Так, в памяти сердечной без заката
Мечта о нём горит теперь живей:
Я полюбил в тебе сначала брата,
Брат по сестре ещё мне стал милей.

Удел его — блеск славы, вечно льстивой,
Но часто нам сияющий из туч;
И от неё ударит яркий луч
На жребий твой, в беспечности счастливый.

Но для него ты благотворней будь,
Свети ему звездою безмятежной;
И в бурной мгле отрадой, дружбой нежной
Ты услаждай тоскующую грудь.


7 августа 1825


Примечания

Два автографа: один без загл., в письме Вяземского жене от 12 августа 1825 г. (ЦГАЛИ; опубл.: «Остафьевский архив». Т. 5. С. 85—86), другой в «Записной книжке» 1825—1831 гг., под загл. «Оль(ге) Серге(евне) Пушкиной в день отъезда её из Ревеля», с датой: «7 августа (1825)» (ЗК. С. 120); оба автографа с вар. в строфах 3 и 4. Пушкина Ольга Сергеевна (1797—1868) — сестра поэта, лето 1825 г. вместе с Вяземским проводила в Ревеле.

  1. Впервые — в альманахе «Северные цветы на 1826 год», СПб., 1826, с. 3.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.