Дождь брызжет от упорной сшибки
Волны, сразившейся с волной,
И влажный дым, как облак зыбкий,
Вдали их представляет бой.
Всё разъярённей, всё угрюмей
Летит, как гений непогод;
Я мыслью погружаюсь в шуме
Междоусобно-бурных вод.
Но как вокруг всё безмятежно
И, утомлённые тобой,
Как чувства отдыхают нежно,
Любуясь сельской тишиной!
Твой ясный берег чужд смятенью,
На нём цветёт весны краса,
И вместе миру и волненью
Светлеют те же небеса.
Но ты, созданье тайной бури,
Игралище глухой войны,
Ты не зерцало их лазури.
Вотще блестящей с вышины.
Противоречие природы,
Под грозным знаменем тревог,
В залоге вечной непогоды
Ты бытия приял залог.
Ворвавшись в сей предел спокойный,
Один свирепствуешь в глуши,
Как вдоль пустыни вихорь знойный,
Как страсть в святилище души.
Как ты, внезапно разразится,
Как ты, растёт она в борьбе,
Терзает лоно, где родится,
И поглощается в себе.
Лето 1825 Ревель. Екатериненталь
Примечания
Печ. по азториз. копии в HP, с датой (публикации): «1826». Автограф (ранняя ред.) в «Записной книжке» 1825—1831 гг., с вар. на полях, использованными в окончательном тексте, и с датой: «16-го июля (1825). Ревель. Екатериненталь» (ЗК. С. 116—117). Автограф (близкая к предыдущей ред.) в письме Вяземского Пушкину от 4 августа 1825 г. (ЦГАЛИ, арх. А. С. Пушкина; впервые: Пушкин. Переписка. Спб., 1906. Т. 1. С. 253—254). Оба автографа с вар. строфы 8. Авториз. копия в РСб-1855(I) с печ. текста, с правкой, не учтенной в HP. 4 августа Вяземский писал Пушкину: «Вот, пожалуй, что вылилось у меня здесь! Только надобно кое-что исправить. Заметь и доставь мне замечания… Я доволен тут одним нравственным применением, но стихи что-то холодны!» В ответном письме от 14—15 августа Пушкин подробно разбирает «Нарвский водопад», называя некоторые строфы «прелестными», другие подвергая критике. В письме от 28 августа — 6 сентября 1825 г. Вяземский отстаивает свои поэтические принципы: «Вбей себе в голову, что этот весь водопад не что иное, как человек, взбитый внезапною страстию. С этой точки зрения, кажется, все части соглашаются и все выражения получают une arrière pensée (подоплёку), которая отзывается везде». В ответном письме от 13 и 15 сентября Пушкин вновь подчёркивает «неточность некоторых выражений» стихотворения, вызванную подменой «воды» — «страстным человеком» (Пушкин. Полн. собр. соч. М.; Л., 1937. Т. 13. С. 200—201, 209—210, 222—223, 226). Некоторые пушкинские замечания были учтены Вяземским при публикации стихотворения, в частности с ними связана переделка строфы 8.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.