Отрывок (Гейне; Вейнберг)

Отрывок
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнберг (1831—1908)
Оригинал: нем. Fragment («Die Eule studierte Pandekten…»), опубл. в 1869[1]. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 154—155..

Отрывок


Сова изучала Пандекты,[2]
Церковное право и Glossa.
Дойдя до земли итальянской,
Спросила: «А где тут Каносса?»

И старые вороны, грустно
Повесивши крылья, сказали:
«От старой Каноссы, сестрица,
Давно и следы все пропали!

«Мы стали бы новую строить,
10 Да столько препятствий несносных!
Нет главного: мраморной глыбы,
И плит, и гостей венценосных!»




Примечания

  1. Написано, вероятно, в 1839 году, одновременно с последней переработкой «Генриха» (Современные стихотворения, 9). Впервые (?) опубликовано в книге: Letzte Gedichte und Gedanken von Heinrich Heine. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1869. — С. 58..
  2. Пандекты — свод гражданских законов Древнего Рима (прим. редактора).