[269]
11. ОСУЖДЕННЫЕ.


Онъ каждый день приходитъ къ намъ въ тюрьму,
Въ тотъ часъ, когда, достигнувъ до зенита,
Ликуетъ солнце, предвкушая тьму.

Въ его глазахъ вопросовъ столько слито,
Что, въ нихъ взглянувъ, невольно мы дрожимъ,
И помнимъ то, что было позабыто.

Онъ смотритъ какъ печальный серафимъ,[1]
Онъ говоритъ безкровными устами,
И мы какъ осужденные предъ нимъ.

10 Онъ говоритъ: «Вы были въ стройномъ храмѣ,
«Тамъ сонмы ликовъ пѣли въ свѣтлой мглѣ,
«И въ окнахъ солнце искрилось надъ вами.

«Вы были какъ въ спокойномъ кораблѣ,
«Который тихо плылъ къ странѣ родимой.
15 «Зачѣмъ же измѣнили вы землѣ?

«Разрушивъ храмъ, въ тоскѣ неукротимой,
«Мѣняя направленье корабля,
«Вы плыли, плыли къ точкѣ еле-зримой,—

«Какъ буравомъ равнину водъ сверля:
20 «Но глубь, сверкнувъ, росла водоворотомъ,
«И точка не вставала какъ земля.


[270]

«Все къ новымъ бѣдамъ, поискамъ, заботамъ
«Она вела васъ бѣглымъ огонькомъ,
«И смерть была за каждымъ поворотомъ.

25 «Вашъ умъ жестокимъ былъ для васъ врагомъ,
«Онъ васъ завлекъ въ безмѣрныя пустыни,
«Гдѣ всюду только пропасти кругомъ.

«Вотъ почему вы прокляты отнынѣ,
«Среди высокихъ плотныхъ этихъ стѣнъ,
30 «Съ душою, полной мрака и гордыни.

«Вѣка вѣковъ продлится этотъ плѣнъ.
«Припомните, какъ вы въ тюрьму попали,
«Искатели великихъ перемѣнъ.»

И мы, какъ раздробленныя скрижали,[2]
35 Свой смыслъ утративъ, блѣдные, въ пыли,
Предъ нимъ скорбимъ, и нѣтъ конца печали.

Онъ снова рѣчь ведетъ,—какъ бы вдали,
Хотя предъ нами взоръ его блестящій,
Въ которомъ всѣ созвѣздья свѣтъ зажгли.

40 Онъ говоритъ: «Вы помните, все чаще
«Вамъ скучно становилось между водъ,
«И смутно отъ дороги предстоящей.

«Но разъ попали вы въ водоворотъ,
«Вамъ нужно было все впередъ стремиться,
45 «И такъ свершать круги изъ года въ годъ.

«О, мука—въ безпредѣльности кружиться,
«Кончать, чтобъ вновь къ началу приходить,
«Желать, и никогда не насытиться!


[271]

«Все-жь въ самой жаждѣ—вамъ была хоть нить,
50 «Былъ хоть намекъ на сладость обладанья,
«Любовь была—въ желаніи любить.

«Но въ повтореньи гаснутъ всѣ мечтанья,
«И какъ ни жди, но, если тщетно ждешь,
«Есть роковой предѣлъ для ожиданья.

55 «Искать свѣтилъ, и видѣть только ложь,
«Носить въ душѣ роскошный міръ созвучій,
«И знать, что въ яви къ нимъ не подойдешь.

«У васъ въ душѣ свинцомъ нависли тучи,
«И сталъ вашъ лозунгъ—Больше Никогда,
60 «И даль закрылась пѣною летучей.

«Куда ни глянешь,—зыбкая вода,
«Куда ни ступишь,—скрытое теченье,
«Вотъ почему вы мертвы навсегда.»

И вспомнивъ наши прежнія мученья,
65 Мы ждемъ, чтобъ нашъ казнитель и судья
Далъ внѣшнее для нихъ обозначенье.

Онъ говоритъ: «Въ пустыняхъ бытія
«Вы были—умъ до времени усталый,
«Не до конца лукавая змѣя.

70 «И демоны васъ бросили на скалы,
«И ввергнули въ высокую тюрьму,
«Гдѣ только кровь какъ макъ блистаетъ алый,—

«А все другое слито въ полутьму,
«Гдѣ, скукою объяты равнодушной,
75 «Вы молитесь убійству одному.


[272]

«Молитесь же!» И нашъ палачъ воздушный,
Вдругъ измѣняя свой небесный видъ,
Встаетъ какъ Дьяволъ, блѣдный и бездушный,—

Того, другого между насъ разитъ,
80 Лишь маніемъ[3] руки, лишь острымъ взглядомъ,
И алый макъ цвѣтетъ, горитъ, грозитъ.

И мы, на мигъ живые—съ трупомъ рядомъ,
Дрожимъ, сознавъ, что мы осуждены,
За то, что, бросивъ Рай съ безгрѣшнымъ садомъ,

85 Змѣиные не полюбили сны.


Примечания

править
  1. Серафим — в христианской традиции самый высший ангельский чин, наиболее приближенный к Богу. См. Серафим в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)
  2. Скрижали Завета — две каменные плиты, на которых, согласно Библии, были начертаны Десять заповедей. См. Скрижали в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)
  3. Мание, мановенье — знак рукою, головою, глазами или иного рода, в виде приказания. (Толковый словарь В. Даля) (прим. редактора Викитеки)